21 julio 2014

Las vidas de Grace


Título original: Short Term 12
Título en España: Las vidas de Grace
Nivel de la chapuza: al arrozal.

‘Las vidas de Grace’ como adaptación del título original ‘Short Term 12’. Los huevos colgando como filosofía de vida. Lo habitual por estos lares, aunque en este caso el tirón de orejas, efectuado con unas pinzas convenientemente conectadas a una fuente de alimentación gorda, no es sólo para los artífices de la chapuza en nuestro idioma: los franceses le han colocado un ‘States of Grace’. Suena mejor… pero no.

Me ha gustado mucho que en Grecia hayan optado por este otro título, ‘Mikra omorfa plasmata’, que viene a significar algo así como ‘Hermosas criaturas jóvenes’ (creo). Y cuando digo que me ha gustado quiero decir lo contrario.

En definitiva, seguimos con esa manía por intentar explicar las cosas en los títulos, pese a que ‘Las vidas de Grace’ podría ir, en realidad, sobre cualquier mierda. Es un título capaz de espantar al público con ese aire (tufo, más bien. Incluso subiría a hedor) a película de sobremesa de Antena 3 que desprende, cuando lo cierto es que es una delicia.

Puestos a tocarle lo que no suena al personal, a dos manos repletas de chinchetas venenosas, siempre y cuando sea posible, las mentes pensantes de nuestro país deberían haber optado por algo tipo ‘12 plazos que me corto’. No significa nada, pero tampoco importa un pimiento y se parece más al original que ‘Las vidas de Grace’, ni que sea por ese doce.

No hay comentarios:

Publicar un comentario