11 enero 2011
Una rubia muy dudosa
Título original: 'Switch'
Título en España: 'Una rubia muy dudosa'
Nivel de la chapuza: fantabulosa
Hay cagadas y cagadas, pero traducir, o más correctamente adaptar (porque esto no es traducir realmente) un título como 'Switch' por 'Una rubia muy dudosa' tendría que estar tipificado como delito. Sí, junto a otros muchos parecidos a este que se han cometido y se siguen cometiendo. Poca vergüenza que tienen algunos.
Esta vez voy a hacer una recomendación de mierda: si witch significa bruja, switch es 'Sbruja'. De cajón. O sea, que si lo que se pretendía era hacerse el gracioso de forma extrema se le podría haber llamado así. Pasando del significado real de switch, ¿no era la idea?
Película sugerida, así como quien no quiere la cosa, por el equipo de Microbis.net en su capítulo número 8, en el que hacen publicidad de la buena de este blog por la cara. Claro que sí. Y todavía me queda otro título extraído de ese mismo capítulo. ¡Gracias!
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
una rubia con cipote era el titulo directo xD
ResponderEliminarAhí, a lo bruto.
ResponderEliminarVeo que he llegado en buen momento. Hola, Pedazo-de-tituleros, en el MKC de la radio de Sant Vicenç dels Horts haremos, un día de estos, un especial dedicado a vuestra especialidad, la de los títulos traidores y patibuleros. Me gustaría, como responsable del espacio, contar con vosotros. Ya me direis algo: franaguiji@gmail.com. ¡Ah! Os he conocido a través de Casa Hobby, de uno de los colaboradores del programa.
ResponderEliminarDale caña al mono hombre, que tenias esto un poco parao!
ResponderEliminar