10 noviembre 2010
Rumores y mentiras
Título original: 'Easy A'
Título en España: 'Rumores y mentiras'
Nivel de la chapuza: ...
Qué sería de nosotros sin estos curiosos títulos reinventados... Sí, seguramente un mundo mucho mejor, pero quizá más aburrido. Porque 'Easy A' es probable que no tenga una traducción sencilla en castellano -es un juego de palabras que parte de dos conceptos distintos y que no voy a explicar aquí, porque no me sobra tanto tiempo-, pero nadie dijo que fuera absolutamente necesario traducirlo (o igual sí). El caso es que a esta comedia se la conoce aquí como 'Rumores y mentiras'.
Puestos a hacer el cafre yo le hubiera metido un título tal que así: 'La facilona'. Sin darle muchas vueltas, a lo loco.
Película sugerida por Rafa G. Gamboa.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Es que "La Facilona" suena a película de Esteso y Pajares no? XDDDD
ResponderEliminar¿Y qué problema hay, cohone?
ResponderEliminarAquí me gusta más la traducción adaptada porque de la otra manera parece una porno.
ResponderEliminarPata gustos, colores.
ResponderEliminarLa facilonaaaaaaa!! Mencanta, oiga ;P
ResponderEliminar