Título original: 'Furry Vengeance'
Título en España: 'En pata de guerra'
Nivel de la chapuza: estratosférica
Joder, esta tiene mérito.
'Furry Vengeance' se puede traducir tranquilamente por
'Venganza peluda'. Un título que ya de por sí es gracioso de cojones. Pero no. En España ha sido bautizada como
'En pata de guerra'. Ahí sus huevos.
Puestos a ir de inútiles recomendamos algo así:
'Criaturas peludas e inofensivas acojonan a cuatro imbéciles'.
Pero que razon tienes chico.
ResponderEliminarJAJAJJAJA!!!, PELICULÓN!!!! Otra; "The turning point" fué... "Paso decisivo"!!! http://www.filmaffinity.com/es/film857259.html Claro, como el prota era un bailarín... Jodó qué creativos semos, creatividad semántica!
ResponderEliminarSonia, es que la cosa tiene guasa, ¿eh?
ResponderEliminarMe la apunto, Oriol. Gracias neng.