11 septiembre 2010

La leyenda de la ciudad sin nombre


Título original: 'Paint Your Wagon'
Título en España: 'La leyenda de la ciudad sin nombre'
Nivel de la chapuza: pa mear y no echar gota

Partiendo de la base de que en general lo mejor sería dejar siempre los nombres originales de las películas sin traducir, nos encontramos ante el típico caso de título que, traducido literalmente, queda como el culo. Pues vale, ¿y qué? ¿Acaso no se llama así la película? 'Pinta tu carro' no es que mole mucho, no. Suena al típico juguete para niños. Que si pinta esto, que si viste a la muñeca de furcia, etc. Pero es lo que hay. En cualquier caso no hubiera pasado nada por dejarlo tal cual, oiga: 'Paint Your Wagon'. De ahí a 'La leyenda de la ciudad sin nombre' hay un trecho. Largo. Te da tiempo a ir y volver. ¿A dónde? A donde usted quiera.

Puestos a joder, ¿por qué no ponerle 'Resacón en California'? Total, si fuimos capaces de ponerle 'Resacón en Las Vegas' a 'The Hangover', ¿qué no podremos hacer?

Sugerido por Enrique Gordón.

No hay comentarios:

Publicar un comentario